Chinese-English bilinguals are ’automatic’ translators

PA207/11 New research into how the bilingual brain processes two very different languages has revealed that bilinguals' native language directly influences their comprehension of their second language. The innovative study by researchers in The University of Nottingham's School of Psychology set out to explore whether Chinese-English bilinguals translate English words automatically into Chinese without being aware of this process. More than half of the world's population speaks more than one language but up to now it has not been clear how they interact if the two languages are very different, unlike some pairs of European languages which share the same alphabetical characters and even words. The research, to be published in the journal of the Association for Psychological Science, finds that Chinese people who are fluent in English translate English words into Chinese automatically and quickly, without thinking about it. Like her research volunteers, University of Nottingham PhD student Taoli Zhang is originally from China, but lives in the UK and is fluent in English. With co-authors Drs Walter van Heuven and Kathy Conklin, they set out to examine how Chinese knowledge influences English language processing in Chinese-English bilinguals. Taoli Zhang said: "Earlier research in European languages has found that both languages stayed active in the brain.
account creation

TO READ THIS ARTICLE, CREATE YOUR ACCOUNT

And extend your reading, free of charge and with no commitment.



Your Benefits

  • Access to all content
  • Receive newsmails for news and jobs
  • Post ads

myScience